PROJECTS

Sun Child / サン・チャイルド (2011)

Sun Child

The Great East Japan Earthquake and the tsunami led to Fukushima Daiichi nuclear disaster and the area around Fukushima Prefecture has been heavily exposed to and contaminated by nuclear fallout from the nuclear power plant. In the previous year, Yanobe had an exhibition MYTHOS (2010), with the motiefs of radiation and great flood. The exhibition unexpectedly had predicted the disaster in the next year. Yanobe had a sense of helplessness facing with the disaster. Even though he had repeateldly alarmed on the danger of nuclear power through his works, he could do nothing for preventing the disaster.
Soon after the earthquake, he posted a message entitled as “People Who Stand Up” on the weblog of ULTRA FACTORY and he wrote about why the power of art is needed now. And then, he installed Giant Torayan, which is 7.2m in height, in the campus of Kyoto University of Art and Design.
Yanobe had a great shock from the earthquake and the accidents. From the experience of visiting Cherobyl in 1997, he was quite knowledgable about the aftermath of nuclear accidents. His children was also shocked from the news about the accidents, and seemed to be drepressed and lost their hope for future. Yanobe decided to make actions to support people suffering from the disaster and he tried to use all his knowledge, experience, technique and personal relationship.
He visited the disaster stricken areas such as Iwate Prefecture and Fukushima Prefecture and reread research materials on antioxidant to prevent internal exposure to radiation. He proposed and negotiated with the manufacturers of Geiger Counter to make and provide products which are reasonable in price and easy to use for children but his proposals weren’ t realized.
Yanobe focused on the biggest problem, nuclear decontamination. He had several meetings at ULTRA FACTORY and launched Survival Revival Laboratory (S. R. L.) with Yuji Dogane, an artist and a biologist, Osamu Kokufu, an artst who makes huge sculpture based on vehicles, and a group of interested students. They started to develop a device which has an actual function for nuclear decontamination.


2011年3月11日の東北地方太平洋沖地震の地震動と津波は、福島第一原子力発電所事故を引き起こし、福島を中心とした広域が甚大な放射能汚染に見舞われた。前年の放射線と大洪水をモチーフにした「ミュトス」展は事後的に予知的な意味合いを持つことになった。しかし、ヤノベケンジにとっては、原子力や核の危険さについて作品を介して警鐘を鳴らし続けながらも、何ら効果を及ぼさなかったこと対して無力感を感じる決定的な出来事でもあった。
3.11 後すぐに京都造形芸術大学ウルトラファクトリーのブログに「立ち上がる人々」という声明を出し芸術の力の必要性を説いた。そして、その象徴的な行為として全長7.2mの《ジャイアント・トらやん》を大学構内に立ち上げた。
ヤノベは原発事故を受けて激しく動揺した。チェルノブイリに訪問した経験から、事故後に起こる出来事を日本人アーティストの誰よりも知っていたからだ。しかし、連日流される報道によって、「未来の希望」を失いつつあるわが子を見て我にかえる。そして、自分の知識や経験、技術、人脈のすべてを総動員して、何らかの形で原発事故に被災した地域を実際的に支援することを模索する。
岩手や福島などの被災地を訪問したり、内部被爆を防ぐために抗酸化物質の研究資料を再調査した。また、原発事故以前はほとんど知られていなかったガイガー・カウンターを安価で子供でも簡便に使えるようにメーカーに提案し交渉したが実現には至らなかった。
そして、一番の課題である除染についてテーマを絞る。ヤノベはウルトラファクトリーでミーティングを重ね、アーティストであり生物学者の銅金裕司と、乗り物をモチーフに大型彫刻を手掛けるアーティストの國府理、そして有志学生とともにサヴァヴァル・リヴァイヴァル・ラボラトリー(S.R.L.)を発足し、実際的に除染効果の機能を持つ装置の開発に取り組んだ。

Sun Child Sun Child

The message of “ People Who Stand Up” was embodied in Sun Child, a work he made with a wish for the restoration from the nuclear desaster. Sun Child is a huge sculpture, which measures 6.2m in height. It wears a radiation protective equipment and hold a helmet in its left arm. It has a geiger counter on its chest but it shows number 0. Sun Child has a scar on its face but its eyes are looking up the sky. These features imply sufferings and overcoming and Yanobe put his wish that a time would come when radiation protective equipments are not needed any more in the future. Sun Child hold “a little sun” in its right hand and it symbolizes a hope for the future. In reality, nuclear contamination is still ongoing, but Sun Child envisions the time in future when nuclear decontamination is finished and nuclear power is not needed anymore.


「立ち上がる人々」のイメージは、震災、原発事故からの復興の願いを込めた、立ち上がる子ども像《サン・チャイルド》に結実する。《サン・チャイルド》は子ども像だが全長6.2mと巨大である。放射能防護服を着ているが、ヘルメットは脱いで左手に抱えている。胸にガイガー・カウンターのデザインは付いているが、数値はゼロを表示している。顔は傷ついているが上を向いている。そこには受難と克服という二つの意味が読み取れる。そして放射能防護服の不要な世界を望む祈りとメッセージが込められている。右手に持つ「小さな太陽」が物言わぬ子ども像の「未来の希望」を象徴的に表している。現実的には放射能汚染は続いているが、除染され原子力が不要となった未来の世界を先取りした像なのだ。

Sun ChildSun Child

Sun Child is also an homage to David (Michelangelo) (1501–1504), a masterpiece of the Renaissance sculpture, modeled on the young David, the future king of Israel, who defeated Philistine giant Goliath by throwing a stone from his sling. Sun Child, 6.2m in height, was planned to be installed outdoor and designed to stand by itself. It was modeled with styrofoam and made with FRP resin and then paintcoated. It was his first time to use FRP resin and paintcoats as materials for his work.


また、ペストが流行した危機的な中世の後に訪れたルネッサンス期の代表的彫刻であり、巨人ゴリアテを投石によって倒す少年ダビデ(後の統一イスラエル国王)を模したミケランジェロの《ダビデ像》(1501-1504)のオマージュでもある。《サン・チャイルド》は、屋外展示を想定し、全長6.2mの躯体を自立させるために、発砲スチロールで型取り、FRP(繊維強化プラスチック)で作られた後に塗装された。金属加工で知られるヤノベにとって初めてのFRPと着色による作品となった。

Sun Child

For the first time, Sun Child was installed at Expo ‘70 Commemorative Park to show that it inherits a message from Tower of the Sun by Taro Okamoto. The design of “ small sun” is taken from the works based on the theme of “The Sun” by Taro Okamoto. Installing Sun Child there was to show “ a hope for the future” at the former site of EXPO ‘70, the place was a starting point of “ ruin of the future”.


《サン・チャイルド》は最初に万博記念公園で展示され、岡本太郎の《太陽の塔》からメッセージを受け継いでいることを示した。そして「小さな太陽」のデザインは岡本太郎の「太陽」をテーマにした作品群から取られている。それは「未来の廃墟」の原点である大阪万博会場跡地に「未来の希望」を立てる行為でもあった。

Sun Child Sun Child
Sun Child

Sun Child travelled to Taro Okamoto Memorial Museum in Tokyo and travelled around. Yanobe and ULTRA FACTORY made other two bodies of Sun Child with different designs of “ little sun”. One of them (No.3) was permanently installed in front of Minamiibaraki Station, close to Yanobe’ s home town and Expo’70 Commemorative Park. Sun Child (No.2) travelled to Osaka Prefectural Government Sakishima Building, Moscow Museum of Modern Art (Russia) and Haifa Museum of Art (Israel). Sun Child (No.1) was exhibited at Daigo Fukuryu Maru Exhibition Hall in Tokyo and Fukushima Airport for Contemporary Art Biennale of Fukushima 2012. Sun Child is still travelling around and the project will continue until “ hope of future” would come true.


その後、岡本太郎記念館において展示され各地に巡回展示されることになる。さらに、「小さな太陽」のデザインの異なる2 体が追加され、1 体(No.3)は3.11の1 年後にヤノベの故郷であり、万博記念公園に近い南茨木駅前に恒久設置された。もう1 体(No.2)は大阪府咲洲庁舎、モスクワ近代美術館(ロシア)、ハイファ美術館(イスラエル)を巡回し、最初の1 体(No.1)は都立第五福竜丸展示館で展示された後、「福島現代美術ビエンナーレ2012」において福島空港に展示された。《サン・チャイルド》は現在でも各地を巡回しており、プロジェクトは「未来の希望」が実現するまで継続される。

Sun Child